Луна и солнце Людовика XIV - Страница 117


К оглавлению

117

ЛЕЙБНИЦ ГОТФРИД ВИЛЬГЕЛЬМ – немецкий философ и математик XVII века, скончавшийся в 1716 году.

ЛИМОЖОН ДЕ СЕН-ДИДЬЕ – французский алхимик XVII века.

ЛУЛЛИЙ РАЙМУНД – адепт XIII века, родившийся на Пальма де Мальорке.

ЛУНА – синоним серебра. Может также воплощать одно из двух начал, составляющих изначальную материю; в этом случае употребляется вместе слова «Солнце».

ЛУНАТИЧЕСКИЙ ВУЛКАН – синоним тайного огня.


МАГИСТЕРИЯ – совокупность операций, которые приводят к реальному созданию философского камня.

МАГНЕЗИЯ РАСТИТЕЛЪНАЯ – синоним изначальной материи.

МАГОФОН – см. Дюжоль.

МАЙЕР МИХАЭЛЪ – врач и алхимик начала XVII века.

МАЙСКАЯ РОСА – речь идет о полевой росе, которую следует собирать в марте и апреле, а использовать в мае.

МАНЖЕ ЖАН ЖАК – генуэзский врач XVII века, поклонник науки, издавший книгу «Собрание химических редкостей» («Bibliotheca chemical curiosa»).

МАРИЯ ЕВРЕЙКА – супруга александрийского алхимика, который жил в IV веке н. э.

МАРС – синоним железа.

МАТЕРИЯ ПРИБЛИЖЕННАЯ – это выражение обозначает изначальную материю, с которой были произведены все операции первой фазы Деяния.

МАТЕРИЯ ПЕРВИЧНАЯ – естественный минерал, содержащий серу, ртуть и соль философов. Минерал этот покрыт «зловонной серой» (выражение Космополита), которую не следует путать с серой философов.

МАТЕРИЯ УДАЛЕННАЯ – речь идет о необработанном минерале, извлеченном из рудника.

МЕНСТРУАЦИЯ – синоним растворителя.

МОЛОКО БОГОРОДИЦЫ – соль, полученная при помощи майской росы.

МОРХОФ ГЕОРГ – врач и писатель XVII века, поклонник науки.

МОРЪЕН ФИЛОСОФ – римский алхимик из Александрии, который будто бы жил в X или XI веке. Его беседы с королем Калидом (см.) пользуются большим авторитетом, что никак не подтверждает подлинность существования как одного, так и другого.

МЫШЬЯК – в старнинных трактатах, написанных до XVI века, этим словом обозначалась соль философов.


НЕБЕСНОЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ – синоним алхимического искусства.

НИТРАТ – синоним селитры.

НИТЬ АРИАДНЫ – указания, позволяющие ученику найти верный путь в лабиринте философских рассуждений. Данную книгу следует считать не трактатом, а своеобразной нитью Ариадны для будущих учеников.

НОСТОК – название водоросли, которая не имеет ничего общего с философским Деянием, хотя некоторые алхимики использовали его для сравнений и тем самым ввели в заблуждение множество суфлеров.


ОБЪЕКТ МУДРЕЦОВ – еще одно обозначение первичной материи.

ОГОНЬ ПРИРОДНЫЙ – свойство, присущее любой материи.

ОГОНЬ ПРОТИВОПРИРОДНЫЙ – огонь, получаемый при помощи угля, газа или электричества.

ОГОНЬ ТАЙНЫЙ – двойная соль, приготовленная знатоком искусства. В качестве, синонима используется выражение первый агент.

ОРЕЛ – синоним сублимации (возгонки) у Филалета.

ОСОБЫЙ – этим словом обозначается «особый способ», посредством которого совершается прямая трансмутация металла в золото без применения Универсального снадобья – отсюда и возникло название. Василий Валентин в своих трудах указывает по меньшей мере один из таких способов..


ПАВЛИНИЙ ХВОСТ – этим выражением обозначается последовательностъ цветов, сменяющих друг друга в ходу одной из стадий вываривания.

ПАРАЦЕЛЬС ТЕОФРАСТ – швейцарский врач и алхимик XVI века.

ПЕРВЫЙ АГЕНТ – синоним тайного огня.

ПЕРЕНЕЛЛА – жена Никола Фламеля.

ПЕРНЕТИ ДОМ АНТУАН ЖОЗЕФ – французский монах, эрудит и историк XVIII века.

ПЕЧАТЬ ГЕРМЕСА – иначе – герметическая затычка; маслянистая жидкость, покрывающая компот (см.) и не пропускающая воздух.

ПИРИТ (СЕРНЫЙ КОЛЧЕДАН) – природный минерал сернистого соединения железа.

ПЛЕВОК ЛУНЫ – синоним тайного огня.

ПОКЛОННИК НАУКИ – человек, познавший тайны алхимии, но не работавший в лаборатории

ПОРОШОК ПРОЕКЦИИ – эта субстанция создается путем сплава философского камня с тем металлом, который хотят получить; обычно это золото.

ПРОЕКЦИЯ – синоним трансмутации металлов.

ПУАССОН АЛЬБЕР – алхимик и писатель конца XIX века.

ПУТЬ – есть три пути, ведущие к реализации философского магистерства; один называется коротким, второй – влажным, третий – сухим. Они различаются по длительности, сложности и характеру составляющих его операций.


РАБЛЕ ФРАНСУА – французский писатель XVI века, который был монахом-бенедиктинцем, врачом, профессором анатомии и кюре в Медоне, а также, о чем известно гораздо меньше, герметическим философом:

РАЗЕС (РАЗИ) – арабский алхимик и врач, живший примерно в X веке.

РЕБИС – двойная субстанция, которую получают в процессе двух первых Деяний, а в третъем подвергают вывариванию в философском яйце.

РЕВНИВЫЙ – эпитет алхимика, который дает ложные сведения.

РЕТОРТА – алхимическая колба.

РИПЛИ ДЖОРДЖ – британский адепт XV века.

РОЗА И КРЕСТ – тайное общество, основанное алхимиком Христианом Розенкрейцером, фигурой более или менее легендарной.

РОЗЕНКРЕЙЦ ХРИСТИАН – этот алхимик, согласно легенде, жил в XIV веке, достиг ступени адепта и обрел бессмертие. Утверждают, что впоследствии он появлялся в облике Филалета и графа де Сен-Жермена.

РТУТЬ ФИЛОСОФОВ – женское начало, заключенное в первичной материи.

РТУТЪ ФИЛОСОФСКАЯ – соль, извлеченная из первичной материи под воздействием тайного огня.

РТУТЬ – жидкое серебро, которое обращается в торговле. Выражение «наша ртутъ» может обозначать что угодно от первичной материи до философской ртути и т. п.

РУДНИК МУДРЕЦОВ – синоним первичной материи, находящейся в состоянии удаленной.

117